Перевод "bear balls" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bear balls (бэо болз) :
bˈeə bˈɔːlz

бэо болз транскрипция – 31 результат перевода

LSD gummi bears! Right?
And I am tripping bear balls!
I'm kidding, Julio, you're not fired.
Перед глазами одни медвежьи яйца!
ты не уволен.
я назначаю тебя новым ГМ.
Скопировать
When his Chinese name was Who Shu Ko Hu,
"Bear with Balls of Steel".
They put him in the cage with Ling Ling, saying "Go, mate"!
В то время как его китайское имя был о "Ху Шу Ко Ху!"
"Медведь со Стальными Яйцами!"
Его сажают в клетку с Лин-Лин и говорят "Ну же, спаривайтесь!"
Скопировать
LSD gummi bears! Right?
And I am tripping bear balls!
I'm kidding, Julio, you're not fired.
Перед глазами одни медвежьи яйца!
ты не уволен.
я назначаю тебя новым ГМ.
Скопировать
Yes, Commander?
Bear with me Terry, sometimes a Commander tightens up to hide his edginess.
I'm sympathetic Commander.
Да Коммандер?
потерпите Терри, Иногда командиру нужно проявить жесткость Чтобы скрыть свою ограниченность,
Я понимаю Коммандер,
Скопировать
Because even women have beards Where they belong.
The boyar whimpers and howls, Hopping like a flea on the balls.
Even a goat has a beard.
Почитай, любая баба С бородой где надо.
А боярин плачет, Как блоха на яйцах, скачет.
Козел, и тот с бородой!
Скопировать
- Makes sense... I came to the same conclusion.
Still, setting a bear trap for a human being is not justified!
You couldn't save us from the bandit, we had to try self-defense.
Резонно... я об этом тоже догадался.
А ставить капкан на живого человека не следовало.
Вы не сумели уберечь нас от бандита, пришлось заняться самообороной.
Скопировать
Come out
My father has committed big crimes but we bear no grudge with each other
How can I fight with you?
Ну! Пошли!
Мой отец совершил огромное преступление но мы не враги друг с другом
Как я могу бороться с Вами?
Скопировать
I must apologize. I had an urgent call. A revolution in my country.
I couldn't bear to leave Paris without consulting you about this.
- Seńor, it is not for sale.
И точь в точь как вы рассказывали, только намного прекрасней, примите мои извинения, я должен срочно покинуть Париж, в моей стране революция, не говоря уже о том, что мои шахты затоплены, а на заводах забастовки.
Но я не тронусь отсюда, пока вы не успокоите мое сердце насчет этого.
О! Сеньор!
Скопировать
On a maiden, we'd call it bride's blossom.
Now those buds will never bear apples.
-In the old days there was a bigger turnout.
На девушке такой венок назвали бы свадебным убором.
Теперь этим цветкам уже не стать яблоками.
- В прежние-то времена все собирались.
Скопировать
You silly-billy!
I can't bear to look at you.
Go away.
Глупенький!
Не могу смотреть на тебя.
Уходи.
Скопировать
They tested me to see if we'd really reformed
Good boy to bear it
It's nothing. You're bearing things too
Они проверяли, на самом ли деле я завязал.
И ты вытерпел.
Вам тоже приходится многое терпеть.
Скопировать
What was going on in the world?
under fire in ambuscade when they have nothing to do, how they try hard to find occupation so as to bear
And Pierre pictured all men as such soldiers trying to find a refuge from life, some in ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in games, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine,
Что такое творится на свете?
Иногда Пьер вспоминал рассказ о том, как на войне солдаты под выстрелами в прикрытии старательно изыскивают себе занятие, чтобы легче переносить опасность
И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами.
Скопировать
Hey, why are we headed south?
- To pick up Levi Walking Bear.
Levi who?
- Слушай, а почему мы едем на юг?
- Что бы забрать Ливая Ходячего Медведя.
- Ливай кого?
Скопировать
- Yeah, yuh might.
Levi Walking Bear.
So you're Lomax.
- Да уж.
Ломакс позволь представить тебе Левая Ходячего Медведя.
- Так ты Ломакс?
Скопировать
The mouse is tickled with this night?
How are the balls?
Off.
Котик хочет поиграть?
Как там орешки?
Сбоку.
Скопировать
Just the other night, me and Bonnie were talking... about the time we were going to settle down and get a home.
"You know, I couldn't bear to live more than 3 miles from my precious mother."
How do you like that, Mother Parker?
Совсем недавно мы говорили с Бонни о том, как мы остепенимся.
Она сказала мне, что не сможет жить дальше, чем в З-х милях от своей дорогой мамочки.
Как вам это нравится, миссис Паркер?
Скопировать
Officer!
You're busting my balls!
And when my balls get busted, things get ugly.
Офицер, слушай.
У меня кончается терпение.
А я очень зол бываю, когда оно кончается!
Скопировать
You're busting my balls!
And when my balls get busted, things get ugly.
I'm going to find a safer place. I'm leaving!
У меня кончается терпение.
А я очень зол бываю, когда оно кончается!
Я не собираюсь тут сидеть!
Скопировать
- Yes, I'm pulling your beard.
Then I'll break your balls!
Hold it, or I'll shoot! Where is he?
-Именно!
Тогда и я в долгу не останусь!
-Перестань, или я пристрелю тебя!
Скопировать
I could easily see myself spending a whole month this way.
That's why I couldn't bear the idea of seeing anyone but Daniel.
The only woman I would have liked to have with me was far away.
Я представлял себе, что целый месяц буду вливаться в эту нежную форму.
Поэтому наличие кого-то, кроме Даниеля, было невыносимо.
Единственная женщина, которую я хотел бы видеть рядом с собой, уехала.
Скопировать
Scotty, you're in command.
Bear in mind that the Klingons have been sighted in this sector.
While we're negotiating there, we don't want the Enterprise
Скотти, вы за главного.
Помните, что клингонов видели в этом секторе.
Пока ведем переговоры, мы не хотим, чтоб с "Энтерпрайзом"
Скопировать
Yet it is obviously alive, it exists.
And it can bear up under full phaser power.
Captain, I suggest we risk taking it aboard.
При этом очевидно, что она существует.
И выдерживает мощнейший удар фазера.
Капитан, предлагаю рискнуть и взять его на борт.
Скопировать
- Ambassador.
A teddy bear.
Not precisely, doctor.
- Посол.
Плюшевый мишка.
Не совсем, доктор.
Скопировать
So, he's run out.
And he hasn't even paid me for the bear skins.
The record for lonely people!
Значит он сбежал!
И даже не заплатил мне за медвежью шкуру.
Эта запись - для одиноких людей!
Скопировать
Sehlat?
It's sort of a fat teddy bear.
A teddy bear?
Селат?
Это такой толстенький плюшевый мишка.
Плюшевый мишка?
Скопировать
It's sort of a fat teddy bear.
A teddy bear?
Excuse me, doctor. It has been a rather long day for my wife.
Это такой толстенький плюшевый мишка.
Плюшевый мишка?
Простите, доктор, у моей жены был достаточно трудный день.
Скопировать
Oh, Zefram, it's so sad.
How do you bear it, this loneliness?
Spock, check out the shuttlecraft.
О, Зефрам, это так печально.
Как ты выносишь одиночество?
Спок, проверьте шаттл.
Скопировать
Yes, good for Susan.
You know, you really do bear a remarkable resemblance.
Remarkable.
Да, это похоже на Сьюзан.
Понимаете, Вы и вправду поразительно похожи.
Поразительно.
Скопировать
Really, captain, my modesty...
Does not bear close examination, Mr. Spock.
I suspect you're becoming more and more human all the time.
Знаете, капитан, моя скромность...
Не выдерживает близкого рассмотрения, мистер Спок.
Похоже, вы все больше и больше становитесь похожим на человека.
Скопировать
They had opened his eyes by force.
But what he had learned, was more than he could bear.
Hidden, he observed the intimacy of his mother.
И уже с неохотой после сна открывал он глаза.
Но то, что ожидало его потом, было больше того, что он мог вынести.
Тайком он подсматривал за интимными действиями своей матери.
Скопировать
I thought we'd gotten rid of you.
Well, I just couldn't bear to think of you two making' this trip without my help.
If I was to hear later on that somethin' happened to you I'd never forgive myself.
Я думала, мы от вас избавились.
Я не смог вынести мысли о том, что вы остались одни, без моей помощи.
Если б я потом услышал, что с вами что-то произошло, я бы себе не простил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bear balls (бэо болз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bear balls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэо болз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение